Звездные войны. Повелители ситхов - Страница 70


К оглавлению

70

Ему следовало держать язык за зубами.

* * *

Исвал села рядом с Голлом, чувствуя себя крошечной на фоне его массивной фигуры. От него пахло потом и смазанным металлом.

— Что ты слышал из нашего разговора? — тихо спросила она.

— Я слышал, что они идут пешком.

— Нет, я не об этом.

— Стараюсь не подслушивать, — ответил он, глядя прямо перед собой.

Она положила ладонь на его жилистую руку:

— Так что ты все-таки слышал?

— Вполне достаточно. — Он пожал бугристыми плечами.

Кивнув, она какое-то время сидела молча, затем продолжила:

— Он неправ. Движение Сопротивления — не просто идея. Это и он сам.

— Знаю, — сказал рослый тви'лек.

Исвал взмахнула кулаком:

— Значит, с ним не должно ничего случиться. Согласен? После сегодняшнего дня нам придется восстанавливать все заново, и без него никак не обойтись.

Усмехнувшись, Голл осторожно коснулся мозолистым кулаком кулачка Исвал.

— Согласен. А как насчет того, чтобы ничего не случилось с кем-то из нас?

— Думаешь, сумеешь их выследить? — спросила она. — В смысле, Вейдера?

— Сумею, — ответил он.

— Даже в темноте?

Повернувшись, он посмотрел на нее с таким выражением, что ей сразу расхотелось задавать дурацкие вопросы.

— Хорошо, — кивнула она. — Хорошо.

— Мы на месте, — послышался по корабельной связи голос Фейлин. — Садимся.

По корпусу катера заскребли ветви деревьев, и пилот опустила его на поверхность планеты.

— Оставайся здесь, — приказал Чам Фейлин. — Не выключай сканер. Если что-то заметишь — сообщи.

Голл велел своему отряду остаться на корабле, чтобы не затоптать следы возле лагеря, и вместе с Чамом и Исвал шагнул во влажный воздух экваториального леса. Вокруг жужжали и стрекотали насекомые, среди деревьев слышались визг, рычание и писк всевозможных животных.

Каллон ждал их на поляне, сложив руки на выпирающем животе и улыбаясь во весь рот. Неподалеку лежали останки имперского челнока.

— Лагерь там. — Инженер ткнул пальцем за спину в сторону какого-то мусора, остатков костра и обрывков палатки. — Я туда не подходил.

— Хорошо, — кивнул Голл. — Трупы?

— Внутри корабля. К ним я тоже не притрагивался. Просто заглянул внутрь, но не входил.

— Хорошо, — деловито повторил рослый тви'лек.

Исвал подошла к останкам челнока вместе с остальными. Голл внимательно разглядывал землю, корабль, деревья, и Исвал могла лишь догадываться, какие выводы он сейчас делает.

Челнок лежал на боку, зарывшись на полметра в жирный лесной суглинок. Стекло кабины пробила сломанная ветка. Корпус почернел от бластерного огня и жара от неуправляемого входа в атмосферу. На земле возле корабля валялись обломки оборудования. Голл подобрал несколько фрагментов, потом, пройдя чуть дальше, поднял еще несколько.

— Генератор и переносной комплекс связи, — сказал он, бросая перед собой кусок металла.

— Разбились при катастрофе? — уточнил Чам.

Солдат посмотрел на ночное небо, потом на землю и медленно направился к краю леса, то и дело останавливаясь и разглядывая воронки в почве. Наконец он повернулся и ответил:

— Вряд ли. Эти воронки — от выстрелов из бластеров какого-то корабля. Может, Нордона?

— Возможно, — кивнул предводитель. — Нордон застиг Вейдера и Императора на поляне и стрелял по ним. Вполне разумно.

— Вот только остается непонятным, каким образом его сбили, — вставила Исвал. Чам не ответил.

— Я осмотрю тела, — предложил Голл.

— Нужно спешить, — напомнил Чам. — Они нас основательно опережают.

— Верно.

Провожаемый взглядами Чама, Каллона и Исвал рослый тви'лек забрался на борт корабля и скрылся в дыре, выглядевшей так, будто ее прорезали в переборке. Исвал оглянулась на темную стену леса, зная, что

Вейдер где-то там, и надеясь, что сумеет добраться до него раньше, чем это сделают имперские войска. Наконец Голл выбрался из останков челнока.

— Трупы — это два пилота и гвардеец. Пилоты погибли от травм, вероятно полученных при падении. Гвардеец застрелен из бластера в голову. Попробую найти след.

* * *

— Вижу на сканере два корабля, — сказал Белкор, проверяя показания датчиков. — Нет, три, хотя все они на земле.

Датчики на его спасательном челноке были намного чувствительнее, чем на любых других известных ему посудинах, и те, кого он заметил, не могли видеть на собственных сканерах его самого.

— Возможно, Морс воспользовалась каким-то другим кораблем, — возбужденно проговорил Офим. — Сэр, я могу срочно вызвать сюда два V-истребителя. Разделаемся с Морс и покончим со всем этим.

— Погоди. — Белкор взглянул на показания дисплея и нахмурился.

Офим смотрел туда же.

— Это имперский катер и какой-то местный транспортник. Третий — имперский челнок, сильно поврежденный. — Он наморщил лоб. — Непонятно.

Белкору, естественно, все было понятно. Это не мог быть никто другой, кроме Чама или его приспешников.

Офим уставился на него широко раскрытыми глазами.

— Сэр, возможно, это Морс и изменники из «Свободного Рилота», с которыми она в сговоре. Я вызову V-истребители.

Он потянулся к кнопке коммуникатора, но Белкор остановил его руку.

— Давай сперва взглянем получше, лейтенант.

— Но, сэр, если они заметят нас на своих сканерах…

— Взглянем получше, Офим, — решительно повторил Белкор. — Нужно… удостовериться.

— Есть, сэр.

Офим начал снижаться, почти касаясь брюхом лесного полога внизу. Белкор вдруг почувствовал, как к лицу приливает кровь. На спине проступил липкий пот. Казалось, будто он ощущает вонь собственного тела. Сердце отчаянно колотилось. Он знал, что ему, возможно, придется сделать и что это будет не так-то легко.

70